Космос

На скорости космической души,
Вне точности и истин перевода
Ко мне лишь прикоснуться поспеши,
Чтоб встретить существо немого рода
Вне комнат, в осознании путей,
Немыслимых и чётких сообщений,
Лишь ты и я, без прошенных гостей
Нашли Любовь-свой Космос во Вселенной.
И в списке позабытых адресов
Нам не найти ни гордых, ни безумных.
Огонь в груди их вмиг погас в безлунном,
Ночном смешенье трёх полутонов.
В грубейшем заточении оков
Не стать и им героями без славы.
Рассыпались на страх и слабость нравов-
Отшельники, забытые добро.

"Теплом своим буди дремоту чувств..."
Пусть этот перевод неточен вновь,
Ценнейшее из всяческих искусств-
Искусство под названием Любовь.


Тупикова Арина Дмитриевна
Другие стихи
Милый друг.
Убегай, исчезай, пропадай! Мне нет нужды в тебе более. Я проклинаю себя по не воле, Что приняла тебя за..
Подробнее
Сабитова Лилия Айдаровна
Почему?
Почему когда любишь, сердце болит? Почему когда любишь, ноет душа? Почему когда любишь, хочется плакать? Почему..
Подробнее
Терентьева Оксана Ильинична